< Stam—סתּם – League For Yiddish

Stam—סתּם

Stam / סתּם

The word סתּם (which is never inflected) can be used as either an 

adjective or an adverb, and has the various meanings denoted below.]

1. Adjective: ‘plain (old),’ ‘ordinary,’ ’regular,’ ‘mere,’ ‘run-of-the-mill,’ ‘garden-variety’

דאָס איז סתּם אַ פּען. / דאָס איז אַ סתּם פּען.

[DOS IZ STAM A PEN. / DOS IZ A STAM PEN.]

This is a plain old pen.

ער איז סתּם אַ מענטש וואָס האָט נישט ליב צו רעדן וועגן זיך.

[ER IZ STAM A MENTSh VOS HOT NIShT LIB TSU REDN VEGN ZIKh.]

He’s just a (regular) guy who doesn’t like to talk about himself.

חיה עסט נישט סתּם קאַשע, נאָר זי בראָקט אַרײַן צעשניטענע פֿרוכט און ניס.

[KhÁYE EST NIShT STAM KÁShE, NOR ZI BROKT ARÁYN TSEShNÍTENE FRUKhT UN NIS.]

Khaye doesn’t eat just plain hot cereal, but she adds cut-up pieces of fruit and nuts.

מיר איז ליבער סתּם יאָגורט ווי פֿאַרזיסטער יאָגורט.

[MIR IZ LÍBER STAM YOGÚRT VI FARZÍSTER YOGÚRT.]

I prefer plain to sweetened yogurt.

ס׳איז אַ סך גיכער צו שיקן בריוו דורך דער בליצפּאָסט איידער אין דער סתּם פּאָסט.

[S’IZ A SAKh GÍKhER TSU SHIKN BRIV DURKh DER BLÍTSPOST ÉYDER IN DER STAM POST.]

It’s way faster to send a letter via email than snail mail.

2. Adjective: a special usage of the expression נישט סתּם – ‘really something,’ ‘a biggie’

דאָס וואָס זי האָט אויסגעזאָגט דעם סוד איז געווען נישט סתּם!

[DOS VOS ZI HOT ÓYSGEZOGT DEM SOD IZ GEVÉN NIShT STAM!]

The fact that she revealed the secret was really something!

3. Adverb: ‘for no special reason,’ ‘just for the heck of it,’ ‘without paying attention,’ simply,’ merely’ (For added emphasis: סתּם אַזוי or סתּם אין דער וועלט אַרײַן)

חיימל האָט סתּם אַזוי געוואָרפֿן דעם באַלעם אויפֿן דאַך.

[KhÁYEML HOT STAM AZÓY GEVÓRFN DEM BÁLEM AFN DAKh.]

Khayeml threw the ball on the roof just for the heck of it.

די באָבע פֿלעג איר שיקן מתּנות סתּם אין דער וועלט אַרײַן.

[DI BÓBE FLEG IR ShIKN MATÓNES STAM IN DER VELT ARÁYN.]

Her grandmother used to send her gifts for no special reason. 

שיינדל האָט סתּם גערעדט נאַרשיקייטן.

[ShEYNDL HOT STAM GERÉDT NÁRIShKEYTN.]

Sheyndl was simply speaking nonsense. 

Many more words available in the Comprehensive ‭English-Yiddish Dictionary:

https://leagueforyiddish.org/verterbukh2ed.html

Sign up for the searchable online version here: englishyiddishdictionary.com

You can find the archive of all the “Verter fun der Vokh” lists at:

https://leagueforyiddish.org/vfdv.html

The League for Yiddish is a 501(c)(3) organization

and depends solely on your membership donations.

leagueforyiddish.org – @yidishlige on social media (buttons below!)

Facebook  Twitter  Instagram  Youtube  
Placeholder

נאָך אַ סך מער ווערטער צום געפֿינען אינעם אַרומנעמיקן ענגליש־ייִדישן ווערטערבוך