|
would
1. would (‘used to/was wont to’) = פֿלעג
מיידלווײַז פֿלעג איך זיך יעדן טאָג אויפֿוועקן שפּעט.
[MÉYDLVAYZ FLEG IKh ZIKh YEDN TOG ÚFVEKN ShPET.]
As a young girl I would sleep late every morning.
** CAUTION: When an activity was frequently repeated in the past, the use of וואָלט (directly translated from English) – מיידלווײַז וואָלט איך זיך יעדן טאָג אויפֿגעוועקט שפּעט – is both grammatically and idiomatically incorrect.
2. would (conditional mood) = (וואָלט (+ פּאַרטיציפּ/אינפֿיניטיוו
ווען ער וואָלט זיך צוגעהערט וואָלט ער שוין פֿאַרשטאַנען. / ווען ער הערט זיך צו וואָלט ער שוין פֿאַרשטאַנען.
[VEN ER VOLT ZIKh TSÚGEHERT VOLT ER ShOYN FARShTÁNEN. / VEN ER HERT ZIKh TSU, VOLT ER ShOYN FARShTÁNEN.]
If he (had) listened, he would have understood.
װען איך וואָלט געהאַט כּוח וואָלט איך געלאָפֿן אין די גאַסן… (פֿאָלקסליד)
[“VEN IKh VOLT GEHÁT KÓYEKh VOLT IKh GELÓFN IN DI GASN…” (FOLKSLID)]
“If I had the strength I would run through the streets…” (folksong)
3. would (‘perhaps, maybe’) = אפֿשר (+ וואָלט)
אפֿשר װאָלטסטו מיר געקענט העלפֿן?
[ÉFShER VÓLTSTU MIR GEKÉNT HELFN?]
Would you mind helping me?
האָסט אפֿשר מאַרקעס?
[HOST ÉFShER MÁRKES?]
Would you have any stamps?
4. I would rather/I would prefer to = (rev. constr. + dative) ליבערשט (+ געוואָלט); ליבער; גלײַכער
כ׳װאָלט ליבערשט אַהיימגעפֿאָרן; מיר װאָלט ליבער ‹גלײַכער› געװען אַהיימצופֿאָרן.
[Kh’VOLT LÍBERShT AHÉYMGEFORN. / MIR VOLT LÍBER ‹GLÁYKhER› GEVÉN AHÉYMTSUFORN.]
I would rather ‹prefer to› go home.
5. It would be better if = ס׳װאָלט גלײַכער ‹בעסער› געװען אַז
ס׳וואָלט גלײַכער ‹בעסער› געווען אַז זי האָט נישט חתונה מיט אים.
[S’VOLT GLÁYKhER <BÉSER> GEVÉN VEN ZI HOT NIShT KhÁSENE MIT IM.]
It would be better if she doesn’t marry him.
6. It would have been better if/Would that = הלוואַי ‹נעכײַ› וואָלט
הלוואַי ‹נעכײַ› וואָלטן די וואַלן געבראַכט אַנדערע רעזולטאַטן.
[HALEVÁY ‹NEKhÁY› VOLTN DI VALN GEBRÁKhT ÁNDERE REZULTÁTN.]
It would have been better if/Would that the elections had brought different results.
|